memoQ server

memoQ server is the translation management system of choice for enterprises and translation companies all over the world.

Languages supported: Afrikaans, Arabic, Bengali, Bulgarian, Catalan, Czech, Welsh, Danish, German, Greek, English, Estonian, Basque, Persian, Finnish, French, Irish, Gujarati, Hebrew, Hindi, Croatian, Hungarian, Armenian, Indonesian, Icelandic, Italian, Japanese, Georgian, Central Khmer, Korean, Latin, Latvian, Lithuanian, Malayalam, Marathi, Macedonian, Mongolian, Malay, Nepali, Dutch, Norwegian, Punjabi, Polish, Portuguese, Quechua, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish, Albanian, Serbian, Swahili, Swedish, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Chinese (Simplified), Tibetan, Fijian, Maltese, Maori, Samoan, Tonga (Tonga Islands), Xhosa

9.0/10 (Expert Score) ★★★★★
Product is rated as #8 in category Translation Management Software
Ease of use
8.7
Support
9.1
Ease of Setup
7.8

Images

Check Software Images

memoQ server is a full-fledged enterprise translation management system (TMS) that comprises a repository for your translation assets, a control center for your translation projects and a hub for collaborative translation projects.

It is the No.1. choice for:
– Buyers interested in exceptional translation productivity & quality in a collaborative and highly controlled environment
– Content owners with complex/custom integration requirements (content management systems, machine translation, etc.)
– Startups looking for scalable solution for their language management along with their evolving global presence and language coverage
– Technology companies with agile localization workflows – to automate project management and cope with frequent updates
– Language service providers that receive localization packages from multiple buyers in different formats and want to process them in a single interoperable system.

memoQ server incorporates the wide set of translation productivity features of memoQ translator pro, the beloved CAT-software of professional translators around the world.
The license structure of memoQ server makes that translation productivity available throughout the entire vendor chain; while with CAL-licensing server users can save 3-5-times of their investment in required licenses.

For smaller teams and basic requirements memoQ server is available in the cloud. For more complex applications memoQ server can be deployed on a hosted server or on-premise; with expert implementation assistance.

memoQ server
memoQ server

Show more categories

Customer Reviews

memoQ server Reviews

Shigeki I.

Advanced user of memoQ server
★★★★★
It is the choice you should make for streamlining translation workflow.

What do you like best?

memoQ server is very intuitive and yet super powerful solution for both translating work and administrating translation projects.

memoQ translator Pro for individual translators include very powerful and unique features such as Live Docs, Auto Translation Rules, etc. These functions and settings can be shared among a group of translators with memoQ server.

Also monthly charged mobile licenses allows flexible budgeting for service providers. When the number of mobile licenses is short, then you can simply increase the number through the memoQ account and reduce the number when too many licenses are in the license pool for a certain period of time.

memoQ server on the browser version provides improved user interface which is super user-friendly, so first time you log in you can get the big picture as to where to go when you want to do a certain task.

Among many useful function, I am super fond of "View" function. It collects segments containing certain terms from multiple files into a single "view" file. This is particularly useful in keeping consistency, when the project contains dozens of files allotted to many different translators, because there is no need to open individual files and check. You simply have to collect segments meeting a certain condition from a bundle of files into one file and do the reviewing and correction in that single file. Everything done in that single view file will be reflected real-time in the respective files where segments are originated.

What do you dislike?

More useful features for CCJK languages would be highly appreciated, because some features such as muse and term extraction does not really work for these languages.

I know it is technically very difficult, however, it would be also nice to have predictive typing for double-byte characters.

This should be also difficult and may cause a lot of fundamental issues, but if the translation editor can use highlighter, memoQ will be even more powerful.

Recommendations to others considering the product:

Among a number of CAT tools and TMS, memoQ is definitely a promising choice.

memoQ server solution streamlines human translation, machine translation, PEMT at a very reasonable cost.

The super friendly and helpful support team will be available worldwide 24/7. It is THE solution to your translation business.

What problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

I have significantly reduced my burden and time for quality assurance.

Also allotting a huge file among multiple translators have been very easy as compared to the time before memoQ.

memoQ solution provides a very simple way to share the work and knowledge among team mates, at very reasonable costs.

Review source: G2.com

Leave a reply

Your total score

B2B Software Guide